Bellegarde, Saskatchewan

Bienvenue/Home

Aujourd'hui/Today

Environs/Surroundings

Contactez-nous/Contact Us

COVID-19

SERVICE

Education

L'ACFB

C'est la fête/Rentals

Salle/Hall

Patinoire/Rink

Poste/Post Office

Paroisse/Parish

Cimetière/Cemetery

Nouveau?/New to our area

Calendrier/Calendar

TOURISM

Reunions

ARCHIVES

1250 REVUES/MAGAZINES

1100 Village

1330 Avant/Before

1160Avancements/Growth

1180/2130 Monuments

1150 Météo/Weather

1130 Crique/Creek

2000 St Maurice

2000 L'histoire/History

2110 L'églises/Churches

2310 Prêtres/Priests

2330 Soeurs/Sisters

2320 Frères/Brothers

5200 50e/100e

2120 Cimetière/Cemetery

Boy Scouts 1965

Temps de Messe-Mass Times

3000 Éducation

3120 1er école/1st school

2150-3100Couvent /Convent

3150 Collège/College

4000 Économie/Economy

7000 ACFB

4430 Poste/Post

5320 Patinoire/Rink

5600 Salle/Hall

4400 Magazins/Stores

4440 Caisse/Credit Union

5500 Clubs

4320 Agriculture

4200 Transport/-ation

5300 Loisirs/ Leisures

5100 Activités/Events

5141 Pique-niques/Picnics

Parish supper

5170 Carnaval/Carnival

5160 Bazaar

5120 Hoedown

5190 St-Jean

5300 Sports

5321 Hockey

5311 Baseball

5313 Volleyball

5322 Curling

5370 Tennis

5340 Danse/Dance

Collection Images

Photographes Locaux

Vielles Photos/Old Photos

Collection Videos

Archives de Bellegarde

6000 Artistes

5000 Activités/Events

3000 École de Bellegarde

6000 Entrevues/Interviews

1000 Slide Show Images

1250 Podcast (E)

1250 Podcasts (F)

6000 Pionniers/Pioneers

6000 Pionniers

6230 Gentes

6231 George

6240 Lamotte

6242 Legros

6256 Moreau

6265 Revet

6270 Sylvestre

Notre communauté, notre vie!

Histoires et photos prises des textes de la revue historique BELLEGARDE Vol 5 Les Gens. 

Stories and photos taken from the Historical Magazine BELLEGARDE Vol  5 The People. 

Curling
Pendant les années 1940, Bellegarde construit sa première patinoire de curling. 

Les archives de 1947 mentionnent qu'un bonspiel a pris place. Avec la nouvelle patinoire de 1978 vient la nouvelle glace de curling, celle-ci est restée active jusqu'en 2006. Le comité ne pouvait plus la maintenir après cela, de plus, la communauté de curling n'était plus active.

During the 1940s, Bellegarde built their first curling rink.

The archives of 1947 mention that a bonspiel took place. With the new rink in 1978 came new curling ice that remained active until 2006, which is when the board was no longer able to maintain it and the curling community was no longer active. 

Durant ses années d'ouverture, la patinoire de Bellegarde a accueilli un bonspiel de famille pendant le carnaval d'hiver. 

Ce tournoi annuel de curling a amené les familles à participer à la compétition, et à profiter des festivitées. Cela servait comme prélèvement de fonds pour maintenir la patinoire. 


De 2006 à 2017, l'Association Communautaire de Bellegarde accueilli chaque année un événement Jam Can pour les enfants de 5 à 12 ans afin de leur enseigner comment jouer le curling. Ce mini-tournoi se fait sur la glace de la patinoire. 

During it's years of operation, the Bellegarde rink hosted an annual family bonspiel during the winter carnival. 

This annual curling tournament brought families out to compete and enjoy the festivities, and also served as a fundraiser to maintain the rink costs. 



From 2006-2017, the Bellegarde Community Francophone Association hosted a yearly Jam Can event for ages 5 to 12 to learn to curl on the skating ice.

L'Association communautaire francophone de Bellegarde
208 Ave Mgr Jean Gaire
C.P. 6 Bellegarde, S0C 0J0
(306) 452-6324
télécopieur (fax): (306) 452-6132
 acfbellegarde05@gmail.com