Bellegarde, Saskatchewan

Bienvenue/Home

Aujourd'hui/Today

Environs/Surroundings

Contactez-nous/Contact Us

COVID-19

SERVICE

Education

L'ACFB

C'est la fête/Rentals

Salle/Hall

Patinoire/Rink

Poste/Post Office

Paroisse/Parish

Cimetière/Cemetery

Nouveau?/New to our area

Calendrier/Calendar

TOURISM

Reunions

ARCHIVES

1250 REVUES/MAGAZINES

1100 Village

1330 Avant/Before

1160Avancements/Growth

1180/2130 Monuments

1150 Météo/Weather

1130 Crique/Creek

2000 St Maurice

2000 L'histoire/History

2110 L'églises/Churches

2310 Prêtres/Priests

2330 Soeurs/Sisters

2320 Frères/Brothers

5200 50e/100e

2120 Cimetière/Cemetery

Boy Scouts 1965

Temps de Messe-Mass Times

3000 Éducation

3120 1er école/1st school

2150-3100Couvent /Convent

3150 Collège/College

4000 Économie/Economy

7000 ACFB

4430 Poste/Post

5320 Patinoire/Rink

5600 Salle/Hall

4400 Magazins/Stores

4440 Caisse/Credit Union

5500 Clubs

4320 Agriculture

4200 Transport/-ation

5300 Loisirs/ Leisures

5100 Activités/Events

5141 Pique-niques/Picnics

Parish supper

5170 Carnaval/Carnival

5160 Bazaar

5120 Hoedown

5190 St-Jean

5300 Sports

5321 Hockey

5311 Baseball

5313 Volleyball

5322 Curling

5370 Tennis

5340 Danse/Dance

Collection Images

Photographes Locaux

Vielles Photos/Old Photos

Collection Videos

Archives de Bellegarde

6000 Artistes

5000 Activités/Events

3000 École de Bellegarde

6000 Entrevues/Interviews

1000 Slide Show Images

1250 Podcast (E)

1250 Podcasts (F)

6000 Pionniers/Pioneers

6000 Pionniers

6230 Gentes

6231 George

6240 Lamotte

6242 Legros

6256 Moreau

6265 Revet

6270 Sylvestre

Notre communauté, notre vie!

Histoires et photos prises des textes de la revue historique BELLEGARDE Vol 5 Les Gens. 

Stories and photos taken from the Historical Magazine BELLEGARDE Vol  5 The People. 

Les Sports à Bellegarde / Sports in Bellegarde
Au cours des années, il y a eu de nombreux types de sports à jouer dans le village de Bellegarde. Cette collection est un aperçu de quelque-unes des équipes a l'objectif a donner une perspective des ensembles sur les différents sports organisés dans la communaut. Il serait impossible d'inclure tout les joueurs ou toutes les équipes. Nous cherchons toujours des photos et autre choses qui ont rapport à l'histoire de Bellegarde. Si vous y en avez, contactez-nous! 

Over the years, there have been many types of sports to play in Bellegarde. This collection is a glimspe of some of the teams,  and is intended to give a view of the many of the sports held in the community over the years, along with a few of the athletes. It would be impossible to include every player and every team over the years. Contributions for future editions are always welcome. Feel free to contact us with stories and photos! 

  • Baseball
  • Volleyball
  • Curling 
  • Tennis 
  • Hockey de salon 
  • Hockey 
  • La danse

  • Bowling or horseshoe
  • Baseball
  • Volleyball
  • Curling 
  • Tennis
  • Roller Skating
  • Broomball
  • Indoor/Street hockey
  • Hockey
  • Dance

Quilles ou Fers à Cheval / Bowling or Horseshoes
Les archieves George mentionnent que pendant l'été, le passe-temps principal était de jouer aux fers de cheval et aux quilles. Pour jouer aux quilles, il faillait avoir des planches de 12 pouces d'environ 30 à 40 pieds de long, ainsi que 5 quilles alignées à la fin d'une ligne. Presque chaque ferme avait un de ces jeux. 

Les joueurs mettaient 5 cents dans un pot et celui avec le plus de points gagnait l'argent. En cas d'égalité, les joueurs avec les plus de points jouait des rondes de finales. Les autres restait dans le jeu en jetant un autre 5 cents dans le pot. Les jeunes garçons mettaient les quilles en place et retournaient les balles. Parfois, ces garçons gagnaient l'argent du gagnant. 

The George archives mention that during the summertime, the main pass time was either playing horse-shoes, or bowling. Bowling required 12-inch planks about 30-40 feet long, with 5 pins lined up at the end of the line. Nearly every farm had one of these game setups. 


Players would put a nickel in the pot and the player that finished with the most points won the money. In the event of a tie, the players with he most points played off in a final's round. The others would stay in the game by throwing another nickel in the pot. Young boys set the pins up and put the balls back. Sometimes these boys earned a nickel from the winner for working the game. 

Ballon Balais / Broomball
Le ballon balais était populaire à la fin des années 1980, et au début 1990. Les gens se recontraient et jouaient pour l'amusement. On organisait aussi un tournoi pendant le carnaval d'hiver. 

Broomball became popular in the late 1980s, and the early 1990s. People met up and played for fun. They also organized a tournament during the Winter Carnaval. 

Hockey de Salon et Rue / Indoor and Street Hockey
Le hockey de salon et en plein air sont populaire des années 2000 à 2019 parmi les élèves de l'École de Bellegarde. 

Indoor floor hockey and outdoor street hockey were popular sports from 2000-2019 amongst students at École de Bellegarde. 

Patin à Roulettes / Roller Skating
Losrque la paroisse construit la nouvelle salle en 1951,  c'a été fait avec l'intention de rendre le patin à roulette disponible. La salle avait une grande piste de danse qui était également parfaite pour le patin.

A patir de l'année 1951, les membres de la communauté ont pu faire du patin à roulette pendant les fins de semaine entre 14h00 et 16h00 grâce à la surveillance du comité de la paroisse.

One mentionne encore cette activité en 1953. La salle n'est pas actuellement utilisée pour le patin à roulettes présentement, mais les cotés sont encore construits pour accomoder ce sport. 

When the parish built the new hall in 1951, they did so with the intention of making roller skating available. The hall had a large dance floor that was also perfect for roller skating.

As of in 1951, community members were able to roller skate on weekends from 2:00-4:00 PM thanks to the parish board who supervised the event. 

There is still mention of this activity in 1953. The hall is not currently used for roller skating but the sides are still built up as a testament to this sport. 

L'Association communautaire francophone de Bellegarde
208 Ave Mgr Jean Gaire
C.P. 6 Bellegarde, S0C 0J0
(306) 452-6324
télécopieur (fax): (306) 452-6132
 acfbellegarde05@gmail.com