Bellegarde, Saskatchewan

Bienvenue/Home

Aujourd'hui/Today

Environs/Surroundings

Contactez-nous/Contact Us

COVID-19

SERVICE

Education

L'ACFB

C'est la fête/Rentals

Salle/Hall

Patinoire/Rink

Poste/Post Office

Paroisse/Parish

Cimetière/Cemetery

Nouveau?/New to our area

Calendrier/Calendar

TOURISM

Reunions

ARCHIVES

1250 REVUES/MAGAZINES

1100 Village

1330 Avant/Before

1160Avancements/Growth

1180/2130 Monuments

1150 Météo/Weather

1130 Crique/Creek

2000 St Maurice

2000 L'histoire/History

2110 L'églises/Churches

2310 Prêtres/Priests

2330 Soeurs/Sisters

2320 Frères/Brothers

5200 50e/100e

2120 Cimetière/Cemetery

Boy Scouts 1965

Temps de Messe-Mass Times

3000 Éducation

3120 1er école/1st school

2150-3100Couvent /Convent

3150 Collège/College

4000 Économie/Economy

7000 ACFB

4430 Poste/Post

5320 Patinoire/Rink

5600 Salle/Hall

4400 Magazins/Stores

4440 Caisse/Credit Union

5500 Clubs

4320 Agriculture

4200 Transport/-ation

5300 Loisirs/ Leisures

5100 Activités/Events

5141 Pique-niques/Picnics

Parish supper

5170 Carnaval/Carnival

5160 Bazaar

5120 Hoedown

5190 St-Jean

5300 Sports

5321 Hockey

5311 Baseball

5313 Volleyball

5322 Curling

5370 Tennis

5340 Danse/Dance

Collection Images

Photographes Locaux

Vielles Photos/Old Photos

Collection Videos

Archives de Bellegarde

6000 Artistes

5000 Activités/Events

3000 École de Bellegarde

6000 Entrevues/Interviews

1000 Slide Show Images

1250 Podcast (E)

1250 Podcasts (F)

6000 Pionniers/Pioneers

6000 Pionniers

6230 Gentes

6231 George

6240 Lamotte

6242 Legros

6256 Moreau

6265 Revet

6270 Sylvestre

Notre communauté, notre vie!

Histoires et photos prises des textes de la revue historique BELLEGARDE Vol 5 Les Gens. 

Stories and photos taken from the Historical Magazine BELLEGARDE Vol  5 The People. 

St Jean Baptiste
La journée de sports communautaire du pique-nique paroissiale a souvent été célébré à la fin du mois de juin. Peut-être que c'était en honneur des célébrations de la St-Jean, mais les archives ne l'annoncent pas comme tel, alors c'est seulement de la speculation. 

Les archives de cette célébration ont été retrouvé losrque l'Association Communautaure Francophone de Bellegarde a commencé à l'organiser en 1993. 

Many times, the community sports day or parish picnic was celebrated at the end of June. Perhaps this was in honour of St Jean celebration, but the records don't list it as such so this is only speculation.

Records for this celebration weren't found in the archives until the Bellegarde Community Francophone Association started organizing them in 1993. 

Juste parce que les archives ne le mentionne pas explicitement, ca ne veux pas dire pas qu'elle n'a pas été célébrée avant 1993. Tanya Reimer se souvient d'avoir fait diverses activités pendant les heures d'école avant 1993. Denise Belisle se souvient d'avoir organisée l'évènment comme présidente du Canadian Parents for French lors des années 1980. 

À partir du mois de juin 2019, la St Jean est toujours célébrée avec des feux de camp, des activités pour les jeunes, des concerts et des feux d'artifice sur les terrains de l'école et cette célébration rassemble environ 150 personnes. 

Juste because record do not show this celebration explicitly as a "St. Jean" celebration, doesn't mean it wasn't celebrated before 1993. Tanya Reimer remembers doing various activities during school hours before this time. Denise Belisle also remembers orgnaizing this very event as president of the Canadien Parents for French as early as the 1980s. 

In 2019, the St Jean is still celebrated with campfires, activities for children, concerts, and fireworks at the end of June on school the grounds allowing 100-150 people to gather.

L'Association communautaire francophone de Bellegarde
208 Ave Mgr Jean Gaire
C.P. 6 Bellegarde, S0C 0J0
(306) 452-6324
télécopieur (fax): (306) 452-6132
 acfbellegarde05@gmail.com