Bellegarde, Saskatchewan

Bienvenue/Home

Aujourd'hui/Today

Environs/Surroundings

Contactez-nous/Contact Us

COVID-19

SERVICE

Education

L'ACFB

C'est la fête/Rentals

Salle/Hall

Patinoire/Rink

Poste/Post Office

Paroisse/Parish

Cimetière/Cemetery

Nouveau?/New to our area

Calendrier/Calendar

TOURISM

Reunions

ARCHIVES

1250 REVUES/MAGAZINES

1100 Village

1330 Avant/Before

1160Avancements/Growth

1180/2130 Monuments

1150 Météo/Weather

1130 Crique/Creek

2000 St Maurice

2000 L'histoire/History

2110 L'églises/Churches

2310 Prêtres/Priests

2330 Soeurs/Sisters

2320 Frères/Brothers

5200 50e/100e

2120 Cimetière/Cemetery

Boy Scouts 1965

Temps de Messe-Mass Times

3000 Éducation

3120 1er école/1st school

2150-3100Couvent /Convent

3150 Collège/College

4000 Économie/Economy

7000 ACFB

4430 Poste/Post

5320 Patinoire/Rink

5600 Salle/Hall

4400 Magazins/Stores

4440 Caisse/Credit Union

5500 Clubs

4320 Agriculture

4200 Transport/-ation

5300 Loisirs/ Leisures

5100 Activités/Events

5141 Pique-niques/Picnics

Parish supper

5170 Carnaval/Carnival

5160 Bazaar

5120 Hoedown

5190 St-Jean

5300 Sports

5321 Hockey

5311 Baseball

5313 Volleyball

5322 Curling

5370 Tennis

5340 Danse/Dance

Collection Images

Photographes Locaux

Vielles Photos/Old Photos

Collection Videos

Archives de Bellegarde

6000 Artistes

5000 Activités/Events

3000 École de Bellegarde

6000 Entrevues/Interviews

1000 Slide Show Images

1250 Podcast (E)

1250 Podcasts (F)

6000 Pionniers/Pioneers

6000 Pionniers

6230 Gentes

6231 George

6240 Lamotte

6242 Legros

6256 Moreau

6265 Revet

6270 Sylvestre

Notre communauté, notre vie!

Histoires et photos prises des textes de la revue historique BELLEGARDE Vol 4 Les Services. 

Stories and photos taken from the Historical Magazine BELLEGARDE Vol  4 Services. 

La première patinoire / The First Rink

Les premieres parties de hockey ont été jouées sur la crique durant les années 1930s. Ces patinoires dans le grand ouvert étaient construites avec des murs de glace au sud du presbytère. Les blocs de glaces étaient entre 7 à 8 pouces d'épaisseur et environ 2 x 4 de large. Charrier la glace prennent deux à trois hommes avec des pics a glace. Ils glissaient les blocs sur le crique pour se rendre a leur cheval et wagon. Ils mettaient les blocs de glace sur leurs côtes pour faire des murs de 7 à 8 pouces d’épaisseur et environ 3 pieds de haut.

Il n'y avait pas de lumière alors les jeux étaient limités à être pendent le jour. Il n'y avait pas de lieu où les joueurs pouvaient se réchauffer ou se changer. 


The first hockey games were played on the creek in the 1930s. These open air rinks were made with walls of ice blocks and located south of the rectory. The ice blocks were cut from the creek about 7 to 8 inches thick and about 2 x 4 wide. Hauling ice took two or three men with ice hooks, working them down aside on the creek bed to a horse and stoneboat. They followed this by standing the ice blocks on their sides to form a 7 to 8 inches thick wall and were piled about 3 feet high.

They had no lights and limited their games to daytime. They also had no place to change so a granry was moved in, allowing players to change and keep warm.


Glace pour le Curling / Curling Rink

Pendant les années de 1945, une patinoire extérieure pour le curling a été construite au nord de la présente école. Une patinoire régulière a aussi été construite au nord de l'église pendant les année 1950 sur le terrain de l'école. 


The first curling rink was built in Bellegarde in the 1940s. Around 1945, They built the open air skating rink in town to the north of where the school is now. They also built one later, north of the church and in the 1950s in the schoolyard.


Nouvelle patinoire / New Rink

Les plans pour une patinoire ainsi que deux glaces pour le curling commencent en 1965. Le projet a fini par coûter environ 60 000$. La patinoire célèbre son overture le 5 Février 1967 avec plus de 700 invités. 

Des ajouts ont prit place en 1978 et des rénovations en 2014.


Plans for a skating rink and two sheet of curling ice began in 1967. The project cost approximately $60,000. The grand opening was held Sunday, February 5th 1967, with 700 guests. 

By 1978 an addition was needed and renovations were made in 2014. 


 
Équipes de Hockey / Hockey Teams

À travers les années, la patinoire fut un centre de plusieurs équipes de hockey pour la jeunesse, en plus d'une équipe pour les femmes. 

Les équipes: Big 6 Bellegarde, Alouettes Old Timers and Bellegarde Flying Frenchmen.


Over the years, the rink was home to many minor league hockey teams as well as a women's hockey team. 

The teams were: Big 6 Bellegarde, Alouettes, Bellegarde Flying Frenchmen and Bellegarde Alouettes Old Timers. 


La Patinoire Aujourd'hui / The Rink Today

En 2016, la patinoire est très active pendant l'hiver pour le patinage publique et le hockey, les flying frenchmen. 


In 2016, the rink is actively used during the winter months for public skating and by the rec hockey team, the flying frenchmen. 


L'Association communautaire francophone de Bellegarde
208 Ave Mgr Jean Gaire
C.P. 6 Bellegarde, S0C 0J0
(306) 452-6324
télécopieur (fax): (306) 452-6132
 acfbellegarde05@gmail.com